Sounds very nice but is bit too high for my meagre poetry understanding. Could not comprehend and read between lines. You are a true poetess - putting us readers to full swing thinking.
Pinku-Well and that also establishes that “once a teacher, always a teacher? Putting people thru tests?”
Mama-Thanks, Will try to keep it up.
Anon-Are you Foucault's ghost? Thanks for coming even if you aren't. Think of it as an independent entity-I have cut the umbilical cord. The poems is on its own now. It would have been good if you had left a name too. Do visit again.
SS-Well said.
Ritu-Yes, It haunted me too for quite a while before I wrote it down.
That was a nice one , mampi. After a long time, it was nice to read you again.Frankly, your visit to my blog space made me very happy.a sort of nostalgia..:) i haven't blogged since last december..something is holding me back..also i am shuttling betwen my family and work place..trasfer stuff... hope you and your family are ok and happy take care
21 comments:
awesome, and what's with the title? La as in a "pass"?
A love pass? Or love passes?
Sounds very nice but is bit too high for my meagre poetry understanding. Could not comprehend and read between lines.
You are a true poetess - putting us readers to full swing thinking.
Mampi I had to google borsalino test :) You are good for my GK :)
great..............
Why so sad Ma'am? Why wasn't the love fulfilled?
Aww, what happened? You seem down?
it's ok.. just a test...
work stress is getting you. Aaapko chahiye Cinkara :)
Anon-Yes, you are right. It means both. Just a play on the word.
LB-These are just lines, read them. Dont read between them.
IHM- :)
Savi-Thanks, your encouragement means a lot.
Mithe-Loving is fulfilment in itself. It does not need completion.
Sneo-Nah, it was just the moment.
Liju-I am fine buddy. But Thanks.
..awesome..
nice, mampi :)
at times such as these...
on better days u at least have the opportunity to believe that you set too hard a test...
Nice posting!
Being in library is itself a commitment to something creative.Go on, have new experiences like this in poetry.
Dhindsa
am wondering what bridges the protagonist of the poem wants to cross...
she is in love but doesn't go all the way...
she is in love but is hurt in the process...there's also veiled bit of complaint for the man not coming...
is it rejection? is it finally realizing the futility? you have left us all wondering, and that makes the poem successful :)
Hum laboN se keh na paaye unse haal-e-dil kabhi
Aur woh samjhe nahiN ye khaamoshi kya cheez hai
Awesome! haunting and awesome
Ash- Glad you liked it.
Jagjit-Thanks.
Pinku-Well and that also establishes that “once a teacher, always a teacher? Putting people thru tests?”
Mama-Thanks, Will try to keep it up.
Anon-Are you Foucault's ghost? Thanks for coming even if you aren't. Think of it as an independent entity-I have cut the umbilical cord. The poems is on its own now. It would have been good if you had left a name too. Do visit again.
SS-Well said.
Ritu-Yes, It haunted me too for quite a while before I wrote it down.
That was a nice one , mampi.
After a long time, it was nice to read you again.Frankly, your visit to my blog space made me very happy.a sort of nostalgia..:)
i haven't blogged since last december..something is holding me back..also i am shuttling betwen my family and work place..trasfer stuff...
hope you and your family are ok and happy
take care
Very nice, Mamps.
Why we boast so much. huh!!!
btw
let me contribute in this too.
ਪਰਖ
ਮੁਬਾਰਕਾਂ!
ਤੂੰ
ਅਸਫ਼ਲ ਹੋ ਗਿਐਂ
ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਵਾਲੇ
ਮੇਰੇ ਇਮਤਿਹਾਨ ਵਿਚ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਹੀ ਸੀ
‘ਨਾਂਹ’
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੁਲ ਤਾਂ ਉਸਾਰੇ
ਪਰ
ਤੇਰੇ ਤੀਕਰ ਆਉਣ ਲਈ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਹੁਣ
ਬਚਿਆ ਹੈ ਬੱਸ
ਖਾਲੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿਚ
ਐਂਵੇ ਹੀ ਘੁੰਮਦਿਆਂ
ਮਿੱਟੀ ਲੱਦੀਆਂ ਜਿਲਦਾਂ
ਅਤੇ
ਫਿਕੇ ਪੈ ਗਏ ਪਿਆਰ
ਨੂੰ ਤੱਕਣਾ
MIP-welcome back. write more on your blog. I miss your posts.
Dipali-Thank you dear.
Deep Jagdeep-The Punjabi translation is great. But I didn't quite catch your comment 'why we boast so much'. Kindly elaborate on this.
This is really awesome, hats off...
Post a Comment